diffsrc/original/roman32.htmlsrc/modified/roman32.html本文 (ルビ付き)
 1<HTML>⏎1 
 2<HEAD>⏎2 
 3<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">⏎3 
 4<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">⏎4 
 5<meta name="GENERATOR" content="IBM WebSphere Studio Homepage Builder Version 14.0.3.0 for Windows">⏎5 
 6<TITLE>MUMEGAYE(Ohoshima-bon)</TITLE>⏎6 
 7</HEAD>⏎7 
cd2:18-9<body background="wallppr061.gif">⏎
First updated 9/16/2002(ver.1-3)<BR>⏎
8<BODY>⏎
c110Last updated 2/18/2010(ver.2-2)<BR>⏎
9<ADDRESS>Last updated 2/18/2010(ver.2-2)<BR>⏎
 11Written in Japanese roman letters by Eiichi Shibuya (C)<BR>⏎10 
 12Picture "Eiri Genji Monogatari"(1650 1st edition)<BR>⏎11 
d113<P>⏎
i112</ADDRESS>⏎
 14  <H3>MUMEGAYE</H3><BR>⏎13 
d115<P>⏎
 16Tale of Hikaru-Genji's Daijo-Daijin era, from January to February at the age of 39<BR>⏎14 
d117<P>⏎
 181 Tale of Hikaru-Genji Playing a comparison of incense<BR>⏎15 
 19<OL>⏎16 
 20<LI>Genji prepares a playing comparison of incense at Rokujo-in---<A HREF="#in11">Ohom-mogi no koto, obosi isogu mi-kokoro-okite</A>⏎17 
 21<LI>The comparison of incense is done at February 10---<A HREF="#in12">Kisaragi no towo-ka, ame sukosi huri te, o-mahe tikaki koubai sakari ni</A>⏎18 
 22<LI>Wives of Genji make incense for playing comparison---<A HREF="#in13">Kono tuide ni, ohom-kata-gata no ahase tamahu domo</A>⏎19 
 23<LI>A banquet of the playing comparison of incense---<A HREF="#in14">Tuki sasi-ide nure ba, oho-miki nado mawiri te</A>⏎20 
 24</OL>⏎21 
 252 Tale of Hikaru-Genji Genji's daughter, Akashi-Hime, grows up to be a woman<BR>⏎22 
 26<OL>⏎23 
 27<LI>Akashi-Hime grows up to be a woman---<A HREF="#in21">Kakute, nisi-no-otodo ni, inu-no-toki ni watari tamahu</A>⏎24 
 28<LI>Genji prepares that he marries Akashi-Hime to Togu---<A HREF="#in22">Touguu no go-genpuku ha, nizihu-yo-hi no hodo ni nam ari keru</A>⏎25 
 29<LI>Genji criticizes a late <I>kana</I>---<A HREF="#in23">"Yorodu no koto, mukasi ni ha otori-zama ni</A>⏎26 
 30<LI>Genji requests young men to copy by all sorts of wrighting---<A HREF="#in24">Sumi, hude, narabi naku eri-ide te, rei no tokoro-dokoro ni</A>⏎27 
 31<LI>Hyobukyo brings a copy of requested to Rokujo-in---<A HREF="#in25">"Hyaubukyau-no-Miya watari tamahu." to kikoyure ba</A>⏎28 
 32<LI>The other men bring copies of requested too---<A HREF="#in26">Sawemon-no-Kami ha, koto-kotosiu kasikoge naru sudi wo nomi</A>⏎29 
c133<LI>Genji makes a son of Hyobukyo to bring <ko-Manyoshu</I> and <I>Kokin-wakasyu</I>---<A HREF="#in27">Kehu ha mata, te no koto-domo notamahi kurasi</A>⏎
30<LI>Genji makes a son of Hyobukyo to bring <I>ko-Manyoshu</I> and <I>Kokin-wakasyu</I>---<A HREF="#in27">Kehu ha mata, te no koto-domo notamahi kurasi</A>⏎
 34</OL>⏎31 
 353 Tale of Naidaijin's Tale of Yugiri and Kumoi-no-kari in after days<BR>⏎32 
 36<OL>⏎33 
 37<LI>About Naidaijin in the present situation---<A HREF="#in31">Uti-no-Otodo ha, kono ohom-isogi wo, hito no uhe ni te</A>⏎34 
 38<LI>Genji advises Yugiri to marry ---<A HREF="#in32">Otodo ha, "Ayasiu uki taru sama kana!" to</A>⏎35 
 39<LI>About a relationship between Yugiri and Kumoi-no-kari---<A HREF="#in33">Kayau naru ohom-isame ni tuki te, tawabure ni te mo</A>⏎36 
 40</OL>⏎37 
d141<P>⏎
roman3242 <H4>1 Tale of Hikaru-Genji Playing a comparison of incense</H4>38 165第一章 光る源氏の物語 薫物合せ
roman3243 <A NAME="in11">[1-1 Genji prepares a playing comparison of incense at Rokujo-in]</A><BR>39 1.166第一段 六条院の薫物合せの準備
d144<P>⏎
 45 Ohom-mogi no koto, obosi isogu mi-kokorookite, yo no tune nara zu. Touguu mo onazi Kisaragi ni, ohom-kauburi no koto aru bekere ba, yagate ohom-mawiri mo uti-tuduku beki ni ya?<BR>⏎40 1.1.167御裳着(おほんもぎ)のこと、(おぼ)しいそぐ御心(みこころ)おきて、()(つね)ならず。春宮(とうぐう)(おな)二月(きさらぎ)に、(おほん)かうぶりのことあるべければ、やがて御参(おほんまゐ)りもうち(つづ)くべきにや。
d146<P>⏎
 47 Syaugwatu no tugomori nare ba, ohoyake watakusi nodoyaka naru korohohi ni, takimono ahase tamahu. Daini no tatemature ru kau-domo goranzuru ni, "Naho, inisihe no ni ha otori te ya ara m?" to obosi te, Nideu-no-win no mi-kura ake sase tamahi te, Kara no mono-domo tori-watasa se tamahi te, goranzi kuraburu ni,<BR>⏎41 1.1.268正月(しゃうがつ)晦日(つごもり)なれば、公私(おほやけわたくし)のどやかなるころほひに、薫物合(たきものあ)はせたまふ。大弐(だいに)(たてまつ)れる(かう)ども御覧(ごらん)ずるに、「なほ、いにしへのには(おと)りてやあらむ」と(おぼ)して、二条院(にでうのゐん)御倉開(みくらあ)けさせたまひて、(から)(もの)ども()(わた)させたまひて、御覧(ごらん)(くら)ぶるに、
d148<P>⏎
 49 "Nisiki, aya nado mo, naho huruki mono koso natukasiu komayaka ni ha ari kere."<BR>⏎42 1.1.369(にしき)(あや)なども、なほ(ふる)きものこそなつかしうこまやかにはありけれ」
d150<P>⏎
 51 tote, tikaki ohom-siturahi no, mono no ohohi, sikimono, sitone nado no hasi-domo ni, ko-Win no mi-yo no hazime-tu-kata, Komaudo no tatemature ri keru aya, higonki-domo nado, ima no yo no mono ni ni zu, naho samazama goranzi ate tutu se sase tamahi te, konotabi no aya, usumono nado ha, hitobito ni tamaha su.<BR>⏎43 1.1.470とて、(ちか)(おほん)しつらひの、(もの)(おほ)ひ、敷物(しきもの)(しとね)などの(はし)どもに、故院(こゐん)御世(みよ)(はじ)めつ(かた)高麗人(こまうど)のたてまつれりける(あや)緋金錦(ひごんき)どもなど、(いま)()のものに()ず、なほさまざま御覧(ごらん)じあてつつせさせたまひて、このたびの(あや)(うすもの)などは、(ひと)びとに(たま)はす。
d152<P>⏎
 53 Kau-domo ha, mukasi ima no, tori-narabe sase tamahi te, ohom-katagata ni kubari tatematura se tamahu.<BR>⏎44 1.1.571(かう)どもは、昔今(むかしいま)の、()(なら)べさせたまひて、御方々(おほんかたがた)(くば)りたてまつらせたまふ。
d154<P>⏎
 55 "Hutakusa dutu ahase sase tamahe."<BR>⏎45 1.1.672二種(ふたくさ)づつ()はせさせたまへ」
d156<P>⏎
 57 to, kikoye sase tamahe ri. Okuri-mono, Kamdatime no roku nado, yo ni naki sama ni, uti ni mo to ni mo, koto sigeku itonami tamahu ni sohe te, katagata ni eri totonohe te, kanausu no oto mimi kasikamasiki koro nari.<BR>⏎46 1.1.773と、()こえさせたまへり。(おく)(もの)上達部(かんだちめ)(ろく)など、()になきさまに、(うち)にも()にも、ことしげくいとなみたまふに()へて、方々(かたがた)()りととのへて、鉄臼(かなうす)音耳(おとみみ)かしかましきころなり。
d158<P>⏎
 59 Otodo ha, sinden ni hanare ohasimasi te, Zyouwa no ohom-imasime no hutatu no hau wo, ikadeka ohom-mimi ni ha tutahe tamahi kem, kokoro ni sime te ahase tamahu.<BR>⏎47 1.1.874大臣(おとど)は、寝殿(しんでん)(はな)れおはしまして、承和(じょうわ)(おほん)いましめの(ふた)つの(はう)を、いかでか御耳(おほんみみ)には(つた)へたまひけむ、(こころ)にしめて()はせたまふ。
d160<P>⏎
 61 Uhe ha, himgasi no naka no hanatiide ni, ohom-siturahi kotoni hukau si nasa se tamahi te, Hatideu-no-Sikibukyau no ohom-hau wo tutahe te, katamini idomi ahase tamahu hodo, imiziu hisi tamahe ba,<BR>⏎48 1.1.975(うへ)は、(ひんがし)(なか)放出(はなちいで)に、(おほん)しつらひことに(ふか)うしなさせたまひて、八条(はちでう)式部卿(しきぶきゃう)御方(おほんはう)(つた)へて、かたみに(いど)()はせたまふほど、いみじう()したまへば、
d162<P>⏎
 63 "Nihohi no hukasa asasa mo, katimake no sadame aru besi."<BR>⏎49 1.1.1076(にほ)ひの(ふか)(あさ)さも、()()けの(さだ)めあるべし」
d164<P>⏎
 65 to Otodo notamahu. Hito no ohom-oyage naki ohom-arasohi gokoro nari.<BR>⏎50 1.1.1177大臣(おとど)のたまふ。(ひと)御親(おほんおや)げなき(おほん)あらそひ(ごころ)なり。
d166<P>⏎
cd2:167-68 Idukata ni mo, omahe ni saburahu hito amata nara zu. Ohom-teudo-domo mo, sokara no kiyora wo tukusi tamahe ru naka ni mo, kaugo no ohom-hako-domo no yau, tubo no sugata, hitori no kokorobahe mo, menare nu sama ni, imamekasiu, yau kahe sase tamahe ru ni, tokorodokoro no kokoro wo tukusi tamahe ra m nihohi-domo no, sugure tara m domo wo, kagi ahase te ire m to obosu nari keri.<BR>⏎
<P>⏎
51 Idukata ni mo, omahe ni saburahu hito amata nara zu. Ohom-teudo-domo mo, sokora no kiyora wo tukusi tamahe ru naka ni mo, kaugo no ohom-hako-domo no yau, tubo no sugata, hitori no kokorobahe mo, menare nu sama ni, imamekasiu, yau kahe sase tamahe ru ni, tokorodokoro no kokoro wo tukusi tamahe ra m nihohi-domo no, sugure tara m domo wo, kagi ahase te ire m to obosu nari keri.<BR>⏎
1.1.1278いづ(かた)にも、御前(おまへ)にさぶらふ(ひと)あまたならず。御調度(おほんてうど)どもも、そこらのきよらを()くしたまへるなかにも、香壺(かうご)御筥(おほんはこ)どものやう、(つぼ)姿(すがた)火取(ひと)りの(こころ)ばへも、目馴(めな)れぬさまに、(いま)めかしう、やう()へさせたまへるに、所々(ところどころ)(こころ)()くしたまへらむ(にほ)ひどもの、すぐれたらむどもを、かぎあはせて()れむと(おぼ)すなりけり。
roman3269 <A NAME="in12">[1-2 The comparison of incense is done at February 10]</A><BR>52 1.279第二段 二月十日、薫物合せ
d170<P>⏎
 71 Kisaragi no towoka, ame sukosi huri te, omahe tikaki koubai sakari ni, iro mo ka mo niru mono naki hodo ni, Hyaubukyau-no-Miya watari tamahe ri. Ohom-isogi no kehu asu ni nari ni keru koto-domo, toburahi kikoye tamahu. Mukasi yori toriwaki taru ohom-naka nare ba, hedate naku, sono koto kano koto, to kikoye ahase tamahi te, hana wo mede tutu ohasuru hodo ni, saki-no-Saiwin yori tote, tiri suki taru mume no eda ni tuke taru ohom-humi mote mawire ri. Miya, kikosimesu koto mo are ba,<BR>⏎53 1.2.180二月(きさらぎ)十日(とをか)(あめ)すこし()りて、御前近(おまへちか)紅梅盛(こうばいさか)りに、(いろ)()()るものなきほどに、兵部卿宮渡(ひゃうぶきゃうのみやわた)りたまへり。(おほん)いそぎの今日明日(けふあす)になりにけることども、(とぶ)らひきこえたまふ。(むかし)より()()きたる御仲(おほんなか)なれば、(へだ)てなく、そのことかのこと、と()こえあはせたまひて、(はな)をめでつつおはするほどに、前斎院(さきのさいゐん)よりとて、()りすきたる(むめ)(えだ)につけたる御文持(おほんふみも)(まゐ)れり。(みや)()こしめすこともあれば、
 72<IMG SRC="eiri126.gif"ALIGN="left">⏎54 
d173<P>⏎
 74 "Ikanaru ohom-seusoko no susumi mawire ru ni ka?"<BR>⏎55 1.2.281「いかなる御消息(おほんせうそこ)のすすみ(まゐ)れるにか」
d175<P>⏎
 76 tote, wokasi to obosi tare ba, hohowemi te,<BR>⏎56 1.2.382とて、をかしと(おぼ)したれば、ほほ()みて、
d177<P>⏎
 78 "Ito narenaresiki koto kikoye tuke tari si wo, mameyaka ni isogi monosi tamahe ru na' meri."<BR>⏎57 1.2.483「いと()()れしきこと()こえつけたりしを、まめやかに(いそ)ぎものしたまへるなめり」
d179<P>⏎
 80 tote, ohom-humi ha hiki-kakusi tamahi tu.<BR>⏎58 1.2.584とて、御文(おほんふみ)()(かく)したまひつ。
d181<P>⏎
 82 Din no hako ni, ruri no tuki hutatu suwe te, ohoki ni marogasi tutu ire tamahe ri. Kokoroba, konruri ni ha goehu no eda, siroki ni ha mume wo eri te, onaziku hiki musubi taru ito no sama mo, nayobiyaka ni namamekasiu zo si tamahe ru.<BR>⏎59 1.2.685(ぢん)(はこ)に、瑠璃(るり)坏二(つきふた)()ゑて、(おほ)きにまろがしつつ()れたまへり。心葉(こころば)紺瑠璃(こんるり)には五葉(ごえふ)(えだ)(しろ)きには(むめ)()りて、(おな)じくひき(むす)びたる(いと)のさまも、なよびやかになまめかしうぞしたまへる。
d183<P>⏎
 84 "En aru mono no sama kana!"<BR>⏎60 1.2.786(えん)あるもののさまかな」
d185<P>⏎
 86 tote, ohom-me tome tamahe ru ni,<BR>⏎61 1.2.887とて、御目止(おほんめと)めたまへるに、
d187<P>⏎
cd3:188-90 "<I>Hana no ka ha tiri ni si eda ni tomara ne do<BR>⏎
 utura m sode ni asaku sima me ya</I>"<BR>⏎
<P>⏎
62 "<I>Hana no ka ha tiri ni si eda ni tomara ne do<BR> utura m sode ni asaku sima me ya</I>"<BR>⏎
1.2.988(はな)()()りにし(えだ)にとまらねど
うつらむ(そで)(あさ)くしまめや」
 91 Honoka naru wo goranzi tuke te, Miya ha kotokotosiu zuzi tamahu.<BR>⏎63 1.2.1089ほのかなるを御覧(ごらん)じつけて、(みや)はことことしう()じたまふ。
d192<P>⏎
 93 Saisyau-no-Tyuuzyau, ohom-tukahi tadune todome sase tamahi te, itau yohasi tamahu. Koubaigasane no kara no hosonaga sohe taru womna no sauzoku kaduke tamahu. Ohom-kaheri mo sono iro no kami nite, omahe no hana wo wora se te tuke sase tamahu.<BR>⏎64 1.2.1190宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)御使尋(おほんつかひたづ)ねとどめさせたまひて、いたう()はしたまふ。紅梅襲(こうばいがさね)(から)細長添(ほそながそ)へたる(をんな)装束(さうぞく)かづけたまふ。御返(おほんかへ)りもその(いろ)(かみ)にて、御前(おまへ)(はな)()らせてつけさせたまふ。
d194<P>⏎
 95 Miya,<BR>⏎65 1.2.1291(みや)
d196<P>⏎
 97 "Uti no koto omohiyara ruru ohom-humi kana! Nanigoto no kakurohe aru ni ka, hukaku kakusi tamahu."<BR>⏎66 1.2.1392「うちのこと(おも)ひやらるる御文(おほんふみ)かな。(なに)ごとの(かく)ろへあるにか、(ふか)(かく)したまふ」
d198<P>⏎
 99 to urami te, ito yukasi to obosi tari.<BR>⏎67 1.2.1493(うら)みて、いとゆかしと(おぼ)したり。
d1100<P>⏎
 101 "Nanigoto ka habera m? Kumagumasiku obosi taru koso, kurusikere."<BR>⏎68 1.2.1594(なに)ごとかはべらむ。隈々(くまぐま)しく(おぼ)したるこそ、(くる)しけれ」
d1102<P>⏎
 103 tote, ohom-suzuri no tuide ni,<BR>⏎69 1.2.1695とて、御硯(おほんすずり)のついでに、
d1104<P>⏎
cd3:1105-107 "<I>Hana no ye ni itodo kokoro wo simuru kana<BR>⏎
 Hito no togame m ka wo ba tutume do</I>"<BR>⏎
<P>⏎
70 "<I>Hana no ye ni itodo kokoro wo simuru kana<BR> Hito no togame m ka wo ba tutume do</I>"<BR>⏎
1.2.1796(はな)()にいとど(こころ)をしむるかな
(ひと)のとがめむ()をばつつめど」
 108 to ya ari tu ram.<BR>⏎71 1.2.1897とやありつらむ。
d1109<P>⏎
 110 "Mameyaka ni ha, sukizukisiki yau nare do, mata mo nakame ru hito no uhe nite, kore koso ha kotowari no itonami na' mere to, omohi tamahe nasi te nam. Ito minikukere ba, utoki hito ha katahara itasa ni, Tyuuguu makade sase tatematuri te to, omohi tamahuru. Sitasiki hodo ni nare kikoye kayohe do, hadukasiki tokoro no hukau ohasuru Miya nare ba, nanigoto mo yo no tune nite mise tatematura m, katazikenaku te nam."<BR>⏎72 1.2.1998「まめやかには、()()きしきやうなれど、またもなかめる(ひと)(うへ)にて、これこそはことわりのいとなみなめれと、(おも)ひたまへなしてなむ。いと(みにく)ければ、(うと)(ひと)はかたはらいたさに、中宮(ちゅうぐう)まかでさせたてまつりてと(おも)ひたまふる。(した)しきほどに()れきこえかよへど、()づかしきところの(ふか)うおはする(みや)なれば、(なに)ごとも()(つね)にて()せたてまつらむ、かたじけなくてなむ」
d1111<P>⏎
 112 nado, kikoye tamahu.<BR>⏎73 1.2.2099など、()こえたまふ。
d1113<P>⏎
 114 "Ayemono mo, geni, kanarazu obosi yoru beki koto nari keri."<BR>⏎74 1.2.21100「あえものも、げに、かならず(おぼ)()るべきことなりけり」
d1115<P>⏎
 116 to, kotowari mausi tamahu.<BR>⏎75 1.2.22101と、ことわり(まう)したまふ。
d1117<P>⏎
roman32118 <A NAME="in13">[1-3 Wives of Genji make incense for playing comparison]</A><BR>76 1.3102第三段 御方々の薫物
d1119<P>⏎
 120 Kono tuide ni, ohom-katagata no ahase tamahu domo, onoono ohom-tukahi site,<BR>⏎77 1.3.1103このついでに、御方々(おほんかたがた)()はせたまふども、おのおの御使(おほんつかひ)して、
 121 "Kono yuhugure no simeri ni kokoromi m."<BR>⏎78 1.3.2104「この夕暮(ゆふぐ)れのしめりにこころみむ」
 122 to kikoye tamahe re ba, samazama wokasiu si nasi te tatematuri tamahe ri.<BR>⏎79 1.3.3105()こえたまへれば、さまざまをかしうしなして(たてまつ)りたまへり。
d1123<P>⏎
cd2:1124-125 "Kore wakata se tamahe. Tare ni ka mise m?"<BR>⏎
<P>⏎
80 "Kore waka se tamahe. Tare ni ka mise m?"<BR>⏎
1.3.4106「これ()かせたまへ。()れにか()せむ」
 126 to kikoye tamahi te, ohom-hitori-domo mesi te, kokoromi sase tamahu.<BR>⏎81 1.3.5107()こえたまひて、御火取(おほんひと)りども()して、こころみさせたまふ。
d1127<P>⏎
 128 "Siru hito ni mo ara zu ya!"<BR>⏎82 1.3.6108()(ひと)にもあらずや」
d1129<P>⏎
 130 to hige si tamahe do, ihisira nu nihohi-domo no, susumi okure taru kau hitokusa nado ga, isasaka no toga wo waki te, anagati ni otori masari no kedime wo oki tamahu. Kano waga ohom-hutakusa no ha, ima zo toude sase tamahu.<BR>⏎83 1.3.7109卑下(ひげ)したまへど、()()らぬ(にほ)ひどもの、(すす)(おく)れたる香一種(かうひとくさ)などが、いささかの(とが)()きて、あながちに(おと)りまさりのけぢめをおきたまふ。かのわが御二種(おほんふたくさ)のは、(いま)()()させたまふ。
d1131<P>⏎
 132 Ukon no din no mi-kahamidu no hotori ni nazurahe te, nisi no watadono no sita yori iduru migiha tikau uduma se tamahe ru wo, Koremitu-no-Saisyau no ko no Hyauwe-no-Zyou, hori te mawire ri. Saisyau-no-Tyuuzyau, tori te tutahe mawira se tamahu. Miya,<BR>⏎84 1.3.8110右近(うこん)(ぢん)御溝水(みかはみづ)のほとりになずらへて、西(にし)渡殿(わたどの)(した)より()づる汀近(みぎはちか)(うづ)ませたまへるを、惟光(これみつ)宰相(さいしゃう)()兵衛尉(ひゃうゑのじょう)()りて(まゐ)れり。宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)()りて(つた)(まゐ)らせたまふ。(みや)
d1133<P>⏎
 134 "Ito kurusiki hanza ni mo atari te haberu kana! Ito kebutasi ya!"<BR>⏎85 1.3.9111「いと(くる)しき判者(はんざ)にも()たりてはべるかな。いと(けぶ)たしや」
d1135<P>⏎
 136 to, nayami tamahu. Onaziu koso ha, iduku ni mo tiri tutu hirogoru beka' meru wo, hitobito no kokorogokoro ni aha se tamahe ru, hukasa asasa wo, kagi ahase tamahe ru ni, ito kyou aru koto ohokari.<BR>⏎86 1.3.10112と、(なや)みたまふ。(おな)じうこそは、いづくにも()りつつ(ひろ)ごるべかめるを、(ひと)びとの心々(こころごころ)()はせたまへる、(ふか)(あさ)さを、かぎあはせたまへるに、いと(きょう)あること(おほ)かり。
d1137<P>⏎
 138 Sarani idure to mo naki naka ni, Saiwin no ohom-kurobau, sa ihe domo, kokoronikuku siduyaka naru nihohi, koto nari. Zizyuu ha, Otodo no ohom ha, sugure te namamekasiu natukasiki ka nari to sadame tamahu.<BR>⏎87 1.3.11113さらにいづれともなき(なか)に、斎院(さいゐん)御黒方(おほんくろばう)、さいへども、(こころ)にくくしづやかなる(にほ)ひ、ことなり。侍従(じじゅう)は、大臣(おとど)(おほん)は、すぐれてなまめかしうなつかしき()なりと(さだ)めたまふ。
d1139<P>⏎
 140 Tai-no-Uhe no ohom ha, mikusa aru naka ni, baikwa, hanayaka ni imamekasiu, sukosi hayaki kokorositurahi wo sohe te, medurasiki kawori kuhahare ri.<BR>⏎88 1.3.12114(たい)(うへ)(おほん)は、三種(みくさ)ある(なか)に、梅花(ばいか)、はなやかに(いま)めかしう、すこしはやき(こころ)しつらひを()へて、めづらしき(かを)(くは)はれり。
d1141<P>⏎
 142 "Konokoro no kaze ni taguhe m ni ha, sarani kore ni masaru nihohi ara zi."<BR>⏎89 1.3.13115「このころの(かぜ)にたぐへむには、さらにこれにまさる(にほ)ひあらじ」
d1143<P>⏎
 144 to mede tamahu.<BR>⏎90 1.3.14116とめでたまふ。
d1145<P>⏎
 146 Natu-no-Ohomkata ni ha, hitobito no, kau kokoro gokoro ni idomi tamahu naru naka ni, kazukazu ni mo tatiide zu ya to, keburi wo sahe omohi kiye tamahe ru ohom-kokoro nite, tada kaehu wo hitokusa ahase tamahe ri. Sama kahari simeyaka naru ka site, ahare ni natukasi.<BR>⏎91 1.3.15117(なつ)御方(おほんかた)には、(ひと)びとの、かう心々(こころごころ)(いど)みたまふなる(なか)に、数々(かずかず)にも()()でずやと、(けぶり)をさへ(おも)()えたまへる御心(おほんこころ)にて、ただ荷葉(かえふ)一種合(ひとくさあ)はせたまへり。さま()はりしめやかなる()して、あはれになつかし。
d1147<P>⏎
 148 Huyu-no-Ohomkata ni mo, tokidoki ni yore ru nihohi no sadamare ru ni keta re m mo ainasi to obosi te, kunoekau no hau no sugure taru ha, saki no Syuzyakuwin no wo utusa se tamahi te, Kimtada-no-Asom no, kotoni erabi tukaumature ri si hyakubu no hau nado omohi e te, yo ni ni zu namamekasisa wo tori-atume taru, kokorookite sugure tari to, idure wo mo mutoku nara zu sadame tamahu wo,<BR>⏎92 1.3.16118(ふゆ)御方(おほんかた)にも、時々(ときどき)によれる(にほ)ひの(さだ)まれるに()たれむもあいなしと(おぼ)して、薫衣香(くのえかう)(はう)のすぐれたるは、(さき)朱雀院(しゅじゃくゐん)のをうつさせたまひて、公忠朝臣(きんただのあそん)の、ことに(えら)(つか)うまつれりし百歩(ひゃくぶ)(はう)など(おも)()て、()()ずなまめかしさを()(あつ)めたる、(こころ)おきてすぐれたりと、いづれをも無徳(むとく)ならず(さだ)めたまふを、
d1149<P>⏎
 150 "Kokorogitanaki hanza na' meri."<BR>⏎93 1.3.17119(こころ)ぎたなき判者(はんざ)なめり」
d1151<P>⏎
 152 to kikoye tamahu.<BR>⏎94 1.3.18120()こえたまふ。
d1153<P>⏎
roman32154 <A NAME="in14">[1-4 A banquet of the playing comparison of incense]</A><BR>95 1.4121第四段 薫物合せ後の饗宴
d1155<P>⏎
 156 Tuki sasi-ide nure ba, ohomiki nado mawiri te, mukasi no ohom-monogatari nado si tamahu. Kasume ru tuki no kage kokoronikuki wo, ame no nagori no kaze sukosi huki te, hana no ka natukasiki ni, otodo no atari ihi-sira-zu nihohi miti te, hito no ohom-kokoti ito en ari.<BR>⏎96 1.4.1122(つき)さし()でぬれば、大御酒(おほみき)など(まゐ)りて、(むかし)御物語(おほんものがたり)などしたまふ。(かす)める(つき)影心(かげこころ)にくきを、(あめ)名残(なごり)(かぜ)すこし()きて、(はな)()なつかしきに、御殿(おとど)のあたり()()らず(にほ)()ちて、(ひと)御心地(おほんここち)いと(えん)あり。
d1157<P>⏎
 158 Kuraudodokoro no kata ni mo, asu no ohom-asobi no uti-narasi ni, ohom-koto-domo no sauzoku nado si te, Tenzyaubito nado amata mawiri te, wokasiki huwe no ne-domo kikoyu.<BR>⏎97 1.4.2123蔵人所(くらうどどころ)(かた)にも、明日(あす)御遊(おほんあそ)びのうちならしに、御琴(おほんこと)どもの装束(さうぞく)などして、殿上人(てんじゃうびと)などあまた(まゐ)りて、をかしき(ふゑ)()ども()こゆ。
d1159<P>⏎
 160 Uti-no-Ohoidono no Tou-no-Tyuuzyau, Ben-no-Seusyau nado mo, genzam bakari nite makaduru wo, todome sase tamahi te, ohom-koto-domo mesu.<BR>⏎98 1.4.3124(うち)大殿(おほいどの)頭中将(とうのちゅうじゃう)弁少将(べんのせうしゃう)なども、見参(げんざん)ばかりにてまかづるを、とどめさせたまひて、御琴(おほんこと)ども()す。
d1161<P>⏎
 162 Miya no omahe ni biha, Otodo ni sau no ohom-koto mawiri te, Tou-no-Tyuuzyau, wagon tamahari te, hanayaka ni kaki-tate taru hodo, ito omosiroku kikoyu. Saisyau-no-Tyuuzyau, yokobue huki tamahu. Wori ni ahi taru teusi, kumowi tohoru bakari huki tate tari. Ben-no-Seusyau, hyausi tori te, <I>mume-ga-e</I> idasi taru hodo, ito wokasi. Waraha nite, winhutagi no wori, <I>takasago</I> utahi si Kimi nari. Miya mo Otodo mo sasi-irahe si tamahi te, kotokotosikara nu monokara, wokasiki yo no ohom-asobi nari.<BR>⏎99 1.4.4125(みや)御前(おまへ)琵琶(びは)大臣(おとど)(さう)御琴参(おほんことまゐ)りて、頭中将(とうのちゅうじゃう)和琴賜(わごんたま)はりて、はなやかに()きたてたるほど、いとおもしろく()こゆ。宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)横笛吹(よこぶえふ)きたまふ。(をり)にあひたる調子(てうし)雲居(くもゐ)とほるばかり()きたてたり。弁少将(べんのせうしゃう)拍子取(ひゃうしと)りて、「(むめ)()()だしたるほど、いとをかし。(わらは)にて、韻塞(ゐんふた)ぎの(をり)、「高砂(たかさご)(うた)ひし(きみ)なり。(みや)大臣(おとど)もさしいらへしたまひて、ことことしからぬものから、をかしき()御遊(おほんあそ)びなり。
d1163<P>⏎
 164 Ohom-kaharake mawiru ni, Miya,<BR>⏎100 1.4.5126御土器参(おほんかはらけまゐ)るに、(みや)
d1165<P>⏎
cd2:1166-167 "<I>Uguhisu no kowe ni ya itodo akugare m<BR>⏎
 kokoro sime turu hana no atari ni</I><BR>⏎
101 "<I>Uguhisu no kowe ni ya itodo akugare m<BR> kokoro sime turu hana no atari ni</I><BR>⏎
1.4.6127(うぐひす)(こゑ)にやいとどあくがれむ
(こころ)しめつる(はな)のあたりに
 168 Tiyo mo he nu besi."<BR>⏎102 1.4.7128千代(ちよ)()ぬべし」
d1169<P>⏎
 170 to kikoye tamahe ba,<BR>⏎103 1.4.8129()こえたまへば、
d1171<P>⏎
cd3:1172-174 "<I>Iro mo ka mo uturu bakari ni kono haru ha<BR>⏎
 hana saku yado wo kare zu mo ara nam</I>"<BR>⏎
<P>⏎
104 "<I>Iro mo ka mo uturu bakari ni kono haru ha<BR> hana saku yado wo kare zu mo ara nam</I>"<BR>⏎
1.4.9130(いろ)()もうつるばかりにこの(はる)
花咲(はなさ)宿(やど)をかれずもあらなむ」
 175 Tou-no-Tyuuzyau ni tamahe ba, tori te, Saisyau-no-Tyuuzyau ni sasu.<BR>⏎105 1.4.10131頭中将(とうのちゅうじゃう)(たま)へば、()りて、宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)にさす。
d1176<P>⏎
cd3:1177-179 "<I>Uguhisu no negura no eda mo nabiku made<BR>⏎
 naho huki tohose yoha no huetake</I>"<BR>⏎
<P>⏎
106 "<I>Uguhisu no negura no eda mo nabiku made<BR> naho huki tohose yoha no huetake</I>"<BR>⏎
1.4.11132(うぐひす)のねぐらの(えだ)もなびくまで
なほ()きとほせ夜半(よは)笛竹(ふえたけ)
 180 Saisyau-no-Tyuuzyau,<BR>⏎107 1.4.12133宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)
d1181<P>⏎
cd2:1182-183 "<I>Kokoro ari te kaze no yoku meru hana no ki ni<BR>⏎
 tori-ahe nu made huki ya yoru beki</I><BR>⏎
108 "<I>Kokoro ari te kaze no yoku meru hana no ki ni<BR> tori-ahe nu made huki ya yoru beki</I><BR>⏎
1.4.13134(こころ)ありて(かぜ)()くめる(はな)()
とりあへぬまで()きや()るべき
 184 Nasakenaku."<BR>⏎109 1.4.14135(なさ)けなく」
d1185<P>⏎
cd5:2186-190 to, mina uti warahi tamahu, Ben-no-Seusyau,<BR>⏎
<P>⏎
 "<I>Kasumi dani tuki to hana to wo hedate zu ha<BR>⏎
 negura no tori mo hokorobi na masi</I>"<BR>⏎
<P>⏎
110-111 to, mina uti warahi tamahu. Ben-no-Seusyau,<BR>⏎
 "<I>Kasumi dani tuki to hana to wo hedate zu ha<BR> negura no tori mo hokorobi na masi</I>"<BR>⏎
1.4.15136と、(みな)うち(わら)ひたまふ。弁少将(べんのせうしゃう)
1.4.16137(かすみ)だに(つき)(はな)とを(へだ)てずは
ねぐらの(とり)もほころびなまし」
 191 Makoto ni, akegata ni nari te zo, Miya kaheri tamahu. Ohom-okurimono ni, midukara no goreu no ohom-nahosi no ohom-yosohi hito-kudari, te hure tamaha nu takimono huta-tubo sohe te, ohom-kuruma ni tatematura se tamahu. Miya,<BR>⏎112 1.4.17138まことに、()(がた)になりてぞ、宮帰(みやかへ)りたまふ。御贈(おほんおく)(もの)に、みづからの御料(ごれう)御直衣(おほんなほし)(おほん)よそひ一領(ひとくだり)手触(てふ)れたまはぬ薫物二壺添(たきものふたつぼそ)へて、御車(おほんくるま)にたてまつらせたまふ。(みや)
d1192<P>⏎
cd3:1193-195 "<I>Hana no ka wo e nara nu sode ni utusi mote<BR>⏎
 koto ayamari to imo ya togame m</I>"<BR>⏎
<P>⏎
113 "<I>Hana no ka wo e nara nu sode ni utusi mote<BR> koto ayamari to imo ya togame m</I>"<BR>⏎
1.4.18139(はな)()をえならぬ(そで)にうつしもて
ことあやまりと(いも)やとがめむ」
 196 to are ba,<BR>⏎114 1.4.19140とあれば、
d1197<P>⏎
 198 "Ito kutusi tari ya!"<BR>⏎115 1.4.20141「いと(くつ)したりや」
d1199<P>⏎
 200 to warahi tamahu. Ohom-kuruma kakuru hodo ni, ohi te,<BR>⏎116 1.4.21142(わら)ひたまふ。御車(おほんくるま)かくるほどに、()ひて、
d1201<P>⏎
cd3:1202-204 "<I>Medurasi to hurusatobito mo mati zo mi m<BR>⏎
 hana no nisiki wo ki te kaheru Kimi</I><BR>⏎
<P>⏎
117 "<I>Medurasi to hurusatobito mo mati zo mi m<BR> hana no nisiki wo ki te kaheru Kimi</I><BR>⏎
1.4.22143「めづらしと故里人(ふるさとびと)()ちぞ()
(はな)(にしき)()(かへ)(きみ)
 205 Mata naki koto to obosaru ram."<BR>⏎118 1.4.23144またなきことと(おぼ)さるらむ」
d1206<P>⏎
 207 to are ba, ito itau karagari tamahu. Tugitugi no Kimi-tati ni mo, kotokotosikara nu sama ni, hosonaga, koutiki nado kaduke tamahu.<BR>⏎119 1.4.24145とあれば、いといたうからがりたまふ。次々(つぎつぎ)君達(きみたち)にも、ことことしからぬさまに、細長(ほそなが)小袿(こうちき)などかづけたまふ。
d1208<P>⏎
roman32209 <H4>2 Tale of Hikaru-Genji Genji's daughter, Akashi-Hime, grows up to be a woman</H4>120 2146第二章 光る源氏の物語 明石の姫君の裳着
roman32210 <A NAME="in21">[2-1 Akashi-Hime grows up to be a woman]</A><BR>121 2.1147第一段 明石の姫君の裳着
d1211<P>⏎
 212 Kakute, nisi no otodo ni, inu no toki ni watari tamahu. Miya no ohasimasu nisi no hanatiide wo siturahi te, mi-gusiage no Naisi nado mo, yagate konata ni mawire ri. Uhe mo, kono tuide ni, Tyuuguu ni ohom-taimen ari. Ohom-katagata no nyoubau, osi-ahase taru, kazu sira zu miye tari.<BR>⏎122 2.1.1148かくて、西(にし)御殿(おとど)に、(いぬ)(とき)(わた)りたまふ。(みや)のおはします西(にし)放出(はなちいで)をしつらひて、御髪上(みぐしあげ)内侍(ないし)なども、やがてこなたに(まゐ)れり。(うへ)も、このついでに、中宮(ちゅうぐう)御対面(おほんたいめん)あり。御方々(おほんかたがた)女房(にょうばう)()しあはせたる、(かず)しらず()えたり。
d1213<P>⏎
 214 Ne no toki ni ohom-mo tatematuru. Ohotonabura honoka nare do, ohom-kehahi ito medetasi to, Miya ha mi tatemature tamahu. Otodo,<BR>⏎123 2.1.2149()(とき)御裳(おほんも)たてまつる。大殿油(おほとなぶら)ほのかなれど、(おほん)けはひいとめでたしと、(みや)()たてまつれたまふ。大臣(おとど)
d1215<P>⏎
 216 "Obosi sutu maziki wo tanomi nite, namege naru sugata wo, susumi goranze rare haberu nari. Notinoyo no tamesi ni ya to, kokorosebaku sinobi omohi tamahuru."<BR>⏎124 2.1.3150(おぼ)()つまじきを(たの)みにて、なめげなる姿(すがた)を、(すす)御覧(ごらん)ぜられはべるなり。(のち)()のためしにやと、心狭(こころせば)(しの)(おも)ひたまふる」
d1217<P>⏎
 218 nado kikoye tamahu. Miya,<BR>⏎125 2.1.4151など()こえたまふ。(みや)
d1219<P>⏎
 220 "Ikanaru beki koto to mo omou tamahe waki habera zari turu wo, kau kotokotosiu torinasa se tamahu ni nam, nakanaka kokoro oka re nu beku."<BR>⏎126 2.1.5152「いかなるべきこととも(おも)うたまへ()きはべらざりつるを、かうことことしうとりなさせたまふになむ、なかなか(こころ)おかれぬべく」
d1221<P>⏎
 222 to, notamahi ketu hodo no ohom-kehahi, ito wakaku aigyauduki taru ni, Otodo mo, obosu sama ni wokasiki ohom-kehahi-domo no, sasi-tudohi tamahe ru wo, ahahi medetaku obosa ru. Hahagimi no, kakaru wori dani e mi tatematura nu wo, imizi to omohe ri simo kokorogurusiu te, maunobora se ya se masi to obose do, hito no monoihi wo tutumi te, sugusi tamahi tu.<BR>⏎127 2.1.6153と、のたまひ()つほどの(おほん)けはひ、いと(わか)愛敬(あいぎゃう)づきたるに、大臣(おとど)も、(おぼ)すさまにをかしき(おほん)けはひどもの、さし(つど)ひたまへるを、あはひめでたく(おぼ)さる。母君(ははぎみ)の、かかる(をり)だにえ()たてまつらぬを、いみじと(おも)へりしも心苦(こころぐる)しうて、()(のぼ)らせやせましと(おぼ)せど、(ひと)のもの()ひをつつみて、()ぐしたまひつ。
d1223<P>⏎
 224 Kakaru tokoro no gisiki ha, yorosiki ni dani, ito koto ohoku urusaki wo, katahasi bakari, rei no sidokenaku maneba m mo nakanaka ni ya tote, komaka ni kaka zu.<BR>⏎128 2.1.7154かかる(ところ)儀式(ぎしき)は、よろしきにだに、いとこと(おほ)くうるさきを、片端(かたはし)ばかり、(れい)のしどけなくまねばむもなかなかにやとて、こまかに()かず。
d1225<P>⏎
roman32226 <A NAME="in22">[2-2 Genji prepares that he marries Akashi-Hime to Togu]</A><BR>129 2.2155第二段 明石の姫君の入内準備
d1227<P>⏎
 228 Touguu no ohom-genpuku ha, nizihu-yo-hi no hodo ni nam ari keru. Ito otonasiku ohasimase ba, hito no musume-domo kihohi mawirasu beki koto wo, kokorozasi obosu nare do, kono Tono no obosi kizasu sama no, ito koto nare ba, nakanaka nite ya maziraha m to, Hidari-no-Otodo nado mo, obosi todomaru naru wo kikosimesi te,<BR>⏎130 2.2.1156春宮(とうぐう)御元服(おほんげんぷく)は、二十余日(にじふよひ)のほどになむありける。いと大人(おとな)しくおはしませば、(ひと)(むすめ)ども(きほ)(まゐ)らすべきことを、(こころ)ざし(おぼ)すなれど、この殿(との)(おぼ)しきざすさまの、いとことなれば、なかなかにてや()じらはむと、(ひだり)大臣(おとど)なども、(おぼ)しとどまるなるを()こしめして、
d1229<P>⏎
cd2:1230-231 "Ito taidaisiki koto nari. Miyadukahe no sudi ha, amata aru naka ni, sukosi no kedime wo idoma m koso ho'i nara me. Sokora no kyauzaku no Himegimi tati, hiki-kome rare na ba, yo ni haye ara zi."<BR>⏎
<P>⏎
131 "Ito taidaisiki koto nari. Miyadukahe no sudi ha, amata aru naka ni, sukosi no kedime wo idoma m koso hoi nara me. Sokora no kyauzaku no HimeGimi tati, hiki-kome rare na ba, yo ni haye ara zi."<BR>⏎
2.2.2157「いとたいだいしきことなり。宮仕(みやづか)への(すぢ)は、あまたあるなかに、すこしのけぢめを(いど)まむこそ本意(ほい)ならめ。そこらの警策(きゃうざく)姫君(ひめぎみ)たち、()()められなば、()()えあらじ」
 232 to notamahi te, ohom-mawiri nobi nu. Tugitugi ni mo to sidume tamahi keru wo, kakaru yosi tokorodokoro ni kiki tamahi te, Sa-Daizin-dono no Sam-no-Kimi mawiri tamahi nu. Reikeiden to kikoyu.<BR>⏎132 2.2.3158とのたまひて、御参(おほんまゐ)()びぬ。次々(つぎつぎ)にもとしづめたまひけるを、かかるよし所々(ところどころ)()きたまひて、左大臣殿(さだいじんどの)(さん)君参(きみまゐ)りたまひぬ。麗景殿(れいけいでん)()こゆ。
d1233<P>⏎
 234 Kono ohom-Kata ha, mukasi no ohom-tonowidokoro, Sigeisa wo aratame siturahi te, ohom-mawiri nobi nuru wo, Miya ni mo kokoro motonagara se tamahe ba, Uduki ni to sadame sase tamahu. Ohom-teudo-domo mo, moto aru yori mo totonohe te, ohom-midukara mo, mono no sitakata, we-yau nado wo mo goranzi ire tutu, sugure taru mitimiti no zyauzu-domo wo mesi atume te, komaka ni migaki totonohe sase tamahu.<BR>⏎133 2.2.4159この御方(おほんかた)は、(むかし)御宿直所(おほんとのゐどころ)淑景舎(しげいさ)(あらた)めしつらひて、御参(おほんまゐ)()びぬるを、(みや)にも(こころ)もとながらせたまへば、四月(うづき)にと(さだ)めさせたまふ。御調度(おほんてうど)どもも、もとあるよりもととのへて、(おほん)みづからも、ものの下形(したかた)絵様(ゑやう)などをも御覧(ごらん)()れつつ、すぐれたる道々(みちみち)上手(じゃうず)どもを()(あつ)めて、こまかに(みが)きととのへさせたまふ。
d1235<P>⏎
cd2:1236-237 Sausi no hako ni iru beki sausi-domo no, yagate hon ni mo si tamahu beki wo era se tamahu. Inisihe no kami naki kiha no ohom-te-domo no, yo ni na wo nokosi tamhe ru taguhi no mo, ito ohoku saburahu.<BR>⏎
<P>⏎
134 Sausi no hako ni iru beki sausi-domo no, yagate hon ni mo si tamahu beki wo era se tamahu. Inisihe no kami naki kiha no ohom-te-domo no, yo ni na wo nokosi tamahe ru taguhi no mo, ito ohoku saburahu.<BR>⏎
2.2.5160草子(さうし)(はこ)()るべき草子(さうし)どもの、やがて(ほん)にもしたまふべきを()らせたまふ。いにしへの(かみ)なき(きは)御手(おほんて)どもの、()()(のこ)したまへるたぐひのも、いと(おほ)くさぶらふ。
roman32238 <A NAME="in23">[2-3 Genji criticizes a late <I>kana</I>]</A><BR>135 2.3161第三段 源氏の仮名論議
d1239<P>⏎
 240 "Yorodu no koto, mukasi ni ha otorizama ni, asaku nari yuku yo no suwe nare do, kamna nomi nam, ima no yo ha ito kiha naku nari taru. Huruki ato ha, sadamare ru yau ni ha are do, hiroki kokoro yutaka nara zu, hitosudi ni kayohi te nam ari keru.<BR>⏎136 2.3.1162「よろづのこと、(むかし)には(おと)りざまに、(あさ)くなりゆく()(すゑ)なれど、仮名(かんな)のみなむ、(いま)()はいと(きは)なくなりたる。(ふる)(あと)は、(さだ)まれるやうにはあれど、(ひろ)(こころ)ゆたかならず、一筋(ひとすぢ)(かよ)ひてなむありける。
d1241<P>⏎
 242 Tahe ni wokasiki koto ha, to yori te koso kaki iduru hitobito ari kere do, womnade wo kokoro ni ire te narahi si sakari ni, koto mo naki tehon ohoku tudohe tari si naka ni, Tyuuguu no haha-Miyasumdokoro no, kokoro ni mo ire zu hasiri kai tamahe ri si hitokudari bakari, wazato nara nu wo e te, kiha koto ni oboye si haya!<BR>⏎137 2.3.2163(たへ)にをかしきことは、()よりてこそ()()づる(ひと)びとありけれど、女手(をんなで)(こころ)()れて(なら)ひし(さか)りに、こともなき手本多(てほんおほ)(つど)へたりしなかに、中宮(ちゅうぐう)母御息所(ははみやすんどころ)の、(こころ)にも()れず(はし)()いたまへりし一行(ひとくだり)ばかり、わざとならぬを()て、(きは)ことにおぼえしはや。
d1243<P>⏎
 244 Sate, aru maziki ohom-na mo tate kikoye si zo kasi. Kuyasiki koto ni omohisimi tamahe ri sika do, sasimo ara zari keri. Miya ni kaku usiromi tukaumaturu koto wo, kokorohukau ohase sika ba, naki ohom-kage ni mo minahosi tamahu ram.<BR>⏎138 2.3.3164さて、あるまじき御名(おほんな)()てきこえしぞかし。(くや)しきことに(おも)ひしみたまへりしかど、さしもあらざりけり。(みや)にかく後見仕(うしろみつか)うまつることを、心深(こころふか)うおはせしかば、()御影(おほんかげ)にも見直(みなほ)したまふらむ。
d1245<P>⏎
 246 Miya no ohom-te ha, komaka ni wokasige nare do, kado ya okure tara m."<BR>⏎139 2.3.4165(みや)御手(おほんて)は、こまかにをかしげなれど、かどや(おく)れたらむ」
d1247<P>⏎
 248 to, uti-sasameki te kikoye tamahu.<BR>⏎140 2.3.5166と、うちささめきて()こえたまふ。
d1249<P>⏎
 250 "Ko-Nihudau-no-Miya no ohom-te ha, ito kesiki hukau namameki taru sudi ha ari sika do, yowaki tokoro ari te, nihohi zo sukunakari si.<BR>⏎141 2.3.6167故入道宮(こにふだうのみや)御手(おほんて)は、いとけしき(ふか)うなまめきたる(すぢ)はありしかど、(よわ)きところありて、にほひぞすくなかりし。
d1251<P>⏎
 252 Win no Kam-no-Kimi koso, ima no yo no zyauzu ni ohasure do, amari sobore te kuse zo sohi ta' meru. Saha ari tomo, kano Kimi to, saki-no-Saiwin to, koko ni to koso ha, kaki tamaha me."<BR>⏎142 2.3.7168(ゐん)尚侍(かんのきみ)こそ、(いま)()上手(じゃうず)におはすれど、あまりそぼれて(くせ)()ひためる。さはありとも、かの(きみ)と、前斎院(さきのさいゐん)と、ここにとこそは、()きたまはめ」
d1253<P>⏎
 254 to, yurusi kikoye tamahe ba,<BR>⏎143 2.3.8169と、(ゆる)しきこえたまへば、
d1255<P>⏎
 256 "Kono kazu ni ha, mabayuku ya!"<BR>⏎144 2.3.9170「この(かず)には、まばゆくや」
d1257<P>⏎
 258 to kikoye tamahe ba,<BR>⏎145 2.3.10171()こえたまへば、
d1259<P>⏎
 260 "Itau na sugusi tamahi so. Nikoyaka naru kata no natukasisa ha, koto naru mono wo! Mana no susumi taru hodo ni, kamna ha sidokenaki mozi koso maziru mere."<BR>⏎146 2.3.11172「いたうな()ぐしたまひそ。にこやかなる(かた)のなつかしさは、ことなるものを。真名(まな)のすすみたるほどに、仮名(かんな)はしどけなき文字(もじ)こそ()じるめれ」
d1261<P>⏎
 262 tote, mada kaka nu sausi-domo tukuri kuhahe te, heusi, himo nado imiziu se sase tamahu.<BR>⏎147 2.3.12173とて、まだ()かぬ草子(さうし)ども(つく)(くは)へて、表紙(へうし)(ひも)などいみじうせさせたまふ。
d1263<P>⏎
 264 "Hyaubukyau-no-Miya, Sawemon-no-Kami nado ni monose m. Midukara hitoyorohi ha kaku besi. Kesikibami imasugari tomo, e kaki narabe zi ya."<BR>⏎148 2.3.13174兵部卿宮(ひゃうぶきゃうのみや)左衛門督(さゑもんのかみ)などにものせむ。みづから一具(ひとよろひ)()くべし。けしきばみいますがりとも、え()(なら)べじや」
d1265<P>⏎
cd2:1266-267 to, warebome si tamahu.<BR>⏎
<P>⏎
149 to, warebome wo si tamahu.<BR>⏎
2.3.14175と、われぼめをしたまふ。
roman32268 <A NAME="in24">[2-4 Genji requests young men to copy by all sorts of wrighting]</A><BR>150 2.4176第四段 草子執筆の依頼
d1269<P>⏎
 270 Sumi, hude, narabi naku eriide te, rei no tokorodokoro ni, tada nara nu ohom-seusoko are ba, hitobito, kataki koto ni obosi te, kahesahi mausi tamahu mo are ba, mameyaka ni kikoye tamahu. Koma no kami no usuyaudati taru ga, semete namamekasiki wo,<BR>⏎151 2.4.1177(すみ)(ふで)(なら)びなく()()でて、(れい)所々(ところどころ)に、ただならぬ御消息(おほんせうそこ)あれば、(ひと)びと、(かた)きことに(おぼ)して、(かへ)さひ(まう)したまふもあれば、まめやかに()こえたまふ。高麗(こま)(かみ)薄様(うすやう)だちたるが、せめてなまめかしきを、
d1271<P>⏎
 272 "Kono, mono-gonomi suru wakaki hitobito, kokoromi m."<BR>⏎152 2.4.2178「この、もの(ごの)みする(わか)(ひと)びと、(こころ)みむ」
d1273<P>⏎
 274 tote, Saisyau-no-Tyuuzyau, Sikibukyau-no-Miya no Hyauwe-no-Kami, Uti-no-Ohoidono no Tou-no-Tyuuzyau nado ni,<BR>⏎153 2.4.3179とて、宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)式部卿宮(しきぶきゃうのみや)兵衛督(ひゃうゑのかみ)(うち)大殿(おほいどの)頭中将(とうのちゅうじゃう)などに、
d1275<P>⏎
 276 "Aside, utawe wo, omohi omohi ni kake."<BR>⏎154 2.4.4180葦手(あしで)歌絵(うたゑ)を、(おも)(おも)ひに()け」
d1277<P>⏎
 278 to notamahe ba, mina kokoro gokoro ni idomu beka' meri.<BR>⏎155 2.4.5181とのたまへば、皆心々(みなこころごころ)(いど)むべかめり。
d1279<P>⏎
 280 Rei no sinden ni hanare ohasimasi te kaki tamahu. Hanazakari sugi te, asamidori naru sora uraraka naru ni, huruki koto-domo nado omohi-sumasi tamahi te, mi-kokoro no yuku kagiri, sau no mo, tada no mo, womnade mo, imiziu kaki tukusi tamahu.<BR>⏎156 2.4.6182(れい)寝殿(しんでん)(はな)れおはしまして()きたまふ。(はな)ざかり()ぎて、浅緑(あさみどり)なる(そら)うららかなるに、(ふる)(こと)どもなど(おも)ひすましたまひて、御心(みこころ)のゆく(かぎ)り、(さう)のも、ただのも、女手(をんなで)も、いみじう()()くしたまふ。
 281<IMG SRC="eiri127.gif"ALIGN="left">⏎157 
d1282<P>⏎
 283 Omahe ni hito sigekara zu, nyoubau hutari, mitari bakari, sumi nado sura se tamahi te, yuwe aru huruki sihu no uta nado, ikani zo ya nado eriide tamahu ni, kutiwosikara nu kagiri saburahu.<BR>⏎158 2.4.7183御前(おまへ)(ひと)しげからず、女房二(にょうばうふたり)三人(みたり)ばかり、(すみ)など()らせたまひて、ゆゑある(ふる)(しふ)(うた)など、いかにぞやなど()()でたまふに、口惜(くちを)しからぬ(かぎ)りさぶらふ。
d1284<P>⏎
 285 Misu age watasi te, kehusoku no uhe ni sausi uti-oki, hasi tikaku uti-midare te, hude no siri kuhahe te, omohi megurasi tamahe ru sama, aku yo naku medetasi. Siroki akaki nado, ketien naru hira ha, hude tori nahosi, youi si tamahe ru sama sahe, misira m hito ha, geni mede nu beki ohom-arisama nari.<BR>⏎159 2.4.8184御簾上(みすあ)げわたして、脇息(けふそく)(うへ)草子(さうし)うち()き、端近(はしちか)くうち(みだ)れて、(ふで)(しり)くはへて、(おも)ひめぐらしたまへるさま、()()なくめでたし。(しろ)(あか)きなど、掲焉(けちえん)なる(ひら)は、(ふで)とり(なほ)し、用意(ようい)したまへるさまさへ、見知(みし)らむ(ひと)は、げにめでぬべき(おほん)ありさまなり。
d1286<P>⏎
roman32287 <A NAME="in25">[2-5 Hyobukyo brings a copy of requested to Rokujo-in]</A><BR>160 2.5185第五段 兵部卿宮、草子を持参
d1288<P>⏎
 289 "Hyaubukyau-no-Miya watari tamahu." to kikoyure ba, odoroki te, ohom-nahosi tatematuri, ohom-sitone mawiri sohe sase tamahi te, yagate mati tori, ire tatematuri tamahu. Kono Miya mo ito kiyoge nite, mi-hasi sama yoku ayumi nobori tamahu hodo, uti ni mo hitobito nozoki te mi tatematuru. Uti-kasikomari te, katamini uruhasidati tamahe ru mo, ito kiyora nari.<BR>⏎161 2.5.1186兵部卿宮渡(ひゃうぶきゃうのみやわた)りたまふ」と()こゆれば、おどろきて、御直衣(おほんなほし)たてまつり、御茵参(おほんしとねまゐ)()へさせたまひて、やがて()()り、()れたてまつりたまふ。この(みや)もいときよげにて、御階(みはし)さまよく(あゆ)(のぼ)りたまふほど、(うち)にも(ひと)びとのぞきて()たてまつる。うちかしこまりて、かたみにうるはしだちたまへるも、いときよらなり。
d1290<P>⏎
 291 "Turedure ni komori haberu mo, kurusiki made omou tamahe raruru kokoro no nodokesa ni, wori yoku watara se tamahe ru."<BR>⏎162 2.5.2187「つれづれに()もりはべるも、(くる)しきまで(おも)うたまへらるる(こころ)ののどけさに、(をり)よく(わた)らせたまへる」
d1292<P>⏎
 293 to, yorokobi kikoye tamahu. Kano ohom-sausi motase te watari tamahe ru nari keri. Yagate goranzure ba, sugure te simo ara nu ohom-te wo, tada katakado ni, ito itau hude sumi taru kesiki ari te kaki nasi tamahe ri. Uta mo, kotosarameki, sobami taru hurukoto-domo wo eri te, tada mikudari bakari ni, mozi sukuna ni konomasiku zo kaki tamahe ru. Otodo, goranzi odoroki nu.<BR>⏎163 2.5.3188と、よろこびきこえたまふ。かの御草子待(おほんさうしも)たせて(わた)りたまへるなりけり。やがて御覧(ごらん)ずれば、すぐれてしもあらぬ御手(おほんて)を、ただかたかどに、いといたう筆澄(ふです)みたるけしきありて()きなしたまへり。(うた)も、ことさらめき、そばみたる古言(ふること)どもを()りて、ただ三行(みくだり)ばかりに、文字少(もじすく)なに(この)ましくぞ()きたまへる。大臣(おとど)御覧(ごらん)(おどろ)きぬ。
d1294<P>⏎
 295 "Kau made ha omohi tamahe zu koso ari ture. Sarani hude nage sute tu besi ya!"<BR>⏎164 2.5.4189「かうまでは(おも)ひたまへずこそありつれ。さらに筆投(ふでな)()てつべしや」
d1296<P>⏎
 297 to, netagari tamahu.<BR>⏎165 2.5.5190と、ねたがりたまふ。
d1298<P>⏎
 299 "Kakaru ohom-naka ni omonaku kudasu hude no hodo, saritomo to nam omou tamahuru."<BR>⏎166 2.5.6191「かかる御中(おほんなか)(おも)なくくだす(ふで)のほど、さりともとなむ(おも)うたまふる」
d1300<P>⏎
 301 nado, tahabure tamahu.<BR>⏎167 2.5.7192など、(たはぶ)れたまふ。
d1302<P>⏎
 303 Kaki tamahe ru sausi-domo mo, kakusi tamahu beki nara ne ba, toude tamahi te, katamini goranzu.<BR>⏎168 2.5.8193()きたまへる草子(さうし)どもも、(かく)したまふべきならねば、()()たまひて、かたみに御覧(ごらん)ず。
d1304<P>⏎
 305 Kara no kami no, ito sukumi taru ni, sau kaki tamahe ru, sugure te medetasi to mi tamahu ni, Koma no kami no, hada komaka ni nagou natukasiki ga, iro nado ha hanayaka nara de, namameki taru ni, ohodoka naru womnade no, uruhasiu kokoro todome te kaki tamahe ru, tatohu beki kata nasi.<BR>⏎169 2.5.9194(から)(かみ)の、いとすくみたるに、草書(さうか)きたまへる、すぐれてめでたしと()たまふに、高麗(こま)(かみ)の、(はだ)こまかに(なご)うなつかしきが、(いろ)などははなやかならで、なまめきたるに、おほどかなる女手(をんなで)の、うるはしう(こころ)とどめて()きたまへる、たとふべきかたなし。
d1306<P>⏎
 307 Mi tamahu hito no namida sahe, miduguki ni nagare sohu kokoti si te, aku yo aru maziki ni, mata, koko no Kamya no sikisi no, iroahi hanayaka naru ni, midare taru sau no uta wo, hude ni makase te midare kaki tamahe ru, midokoro kagiri nasi. Sidoromodoro ni aigyauduki, mi mahosikere ba, sarani nokori-domo ni me mo miyari tamaha zu.<BR>⏎170 2.5.10195()たまふ(ひと)(なみだ)さへ、水茎(みづぐき)(なが)()心地(ここち)して、()()あるまじきに、また、ここの紙屋(かみゃ)色紙(しきし)の、(いろ)あひはなやかなるに、(みだ)れたる(さう)(うた)を、(ふで)にまかせて(みだ)()きたまへる、見所限(みどころかぎ)りなし。しどろもどろに愛敬(あいぎゃう)づき、()まほしければ、さらに(のこ)りどもに()()やりたまはず。
d1308<P>⏎
roman32309 <A NAME="in26">[2-6 The other men bring copies of requested too]</A><BR>171 2.6196第六段 他の人々持参の草子
d1310<P>⏎
 311 Sawemon-no-Kami ha, kotokotosiu kasikoge naru sudi wo nomi konomi te kaki tare do, hude no okite suma nu kokoti si te, itahari kuhahe taru kesiki nari. Uta nado mo, kotosarameki te, eri kaki tari.<BR>⏎172 2.6.1197左衛門督(さゑもんのかみ)は、ことことしうかしこげなる(すぢ)をのみ(この)みて()きたれど、(ふで)(おき)()まぬ心地(ここち)して、いたはり(くは)へたるけしきなり。(うた)なども、ことさらめきて、()()きたり。
d1312<P>⏎
 313 Womna no ohom ha, maho ni mo toriide tamaha zu. Saiwin no nado ha, masite toude tamaha zari keri. Aside no sausi-domo zo, kokorogokoro ni hakanau wokasiki.<BR>⏎173 2.6.2198(をんな)(おほん)は、まほにも()()でたまはず。斎院(さいゐん)のなどは、まして()()たまはざりけり。葦手(あしで)草子(さうし)どもぞ、心々(こころごころ)にはかなうをかしき。
d1314<P>⏎
 315 Saisyau-no-Tyuuzyau no ha, midu no ikihohi yutaka ni kaki nasi, sosoke taru asi no ohizama nado, Naniha no ura ni kayohi te, konata kanata iki maziri te, itau sumi taru tokoro ari. Mata, ito ikamesiu, hikikahe te, moziyau, isi nado no tatazumahi, konomi kaki tamahe ru hira mo a' meri.<BR>⏎174 2.6.3199宰相中将(さいしゃうのちゅうじゃう)のは、(みづ)(いきほ)(ゆたか)()きなし、そそけたる(あし)()ひざまなど、難波(なには)(うら)(かよ)ひて、こなたかなたいきまじりて、いたう()みたるところあり。また、いといかめしう、ひきかへて、文字(もじ)やう、(いし)などのたたずまひ、(この)()きたまへる(ひら)もあめり。
d1316<P>⏎
 317 "Me mo oyoba zu. Kore ha itoma iri nu beki mono kana!"<BR>⏎175 2.6.4200()(およ)ばず。これは(いとま)いりぬべきものかな」
d1318<P>⏎
 319 to, kyouzi mede tamahu. Nanigoto mo mono-gonomi si, engari ohasuru Miko nite, ito imiziu mede kikoye tamahu.<BR>⏎176 2.6.5201と、(きょう)じめでたまふ。何事(なにごと)ももの(ごの)みし、(えん)がりおはする親王(みこ)にて、いといみじうめできこえたまふ。
d1320<P>⏎
cd2:1321-322 <A NAME="in27">[2-7 Genji makes a son of Hyobukyo to bring <ko-Manyoshu</I> and <I>Kokin-wakasyu</I>]</A><BR>⏎
<P>⏎
177 <A NAME="in27">[2-7 Genji makes a son of Hyobukyo to bring <I>ko-Manyoshu</I> and <I>Kokin-wakasyu</I>]</A><BR>⏎
2.7202第七段 古万葉集と古今和歌集
 323 Kehu ha mata, te no koto-domo notamahi kurasi, samazama no tugikami no hon-domo, eriide sase tamahe ru tuide ni, miko no Zizyuu site, Miya ni saburahu hon-domo tori ni tukahasu.<BR>⏎178 2.7.1203今日(けふ)はまた、()のことどものたまひ()らし、さまざまの継紙(つぎかみ)(ほん)ども、()()でさせたまへるついでに、御子(みこ)侍従(じじゅう)して、(みや)にさぶらふ(ほん)ども()りに(つか)はす。
d1324<P>⏎
 325 Saga-no-Mikado no, <I>Ko-Man'ehusihu</I> wo erabi kaka se tamahe ru yo-maki, Engi-no-Mikado no, <I>Kokinwakasihu</I> wo, kara no asahanada no kami wo tugi te, onazi iro no koki mon no ki no heusi, onaziki tama no ziku, dan no karakumi no himo nado, namamekasiu te, maki goto ni ohom-te no sudi wo kahe tutu, imiziu kaki tukusa se tamahe ru, ohotonabura mizikaku mawiri te goranzuru ni,<BR>⏎179 2.7.2204嵯峨(さが)(みかど)の、『古万葉集(こまんえふしふ)』を(えら)()かせたまへる四巻(よまき)延喜(えんぎ)(みかど)の、『古今和歌集(こきんわかしふ)』を、(から)浅縹(あさはなだ)(かみ)()ぎて、(おな)(いろ)()(もん)()表紙(へうし)(おな)じき(たま)(じく)(だん)唐組(からくみ)(ひも)など、なまめかしうて、(まき)ごとに御手(おほんて)(すぢ)()へつつ、いみじう()()くさせたまへる、大殿油短(おほとなぶらみじか)(まゐ)りて御覧(ごらん)ずるに、
d1326<P>⏎
 327 "Tuki se nu mono kana! Konokoro no hito ha, tada katasoba wo kesikibamu ni koso ari kere!"<BR>⏎180 2.7.3205()きせぬものかな。このころの(ひと)は、ただかたそばをけしきばむにこそありけれ」
d1328<P>⏎
 329 nado, mede tamahu. Yagate kore ha todome tatematuri tamahu.<BR>⏎181 2.7.4206など、めでたまふ。やがてこれはとどめたてまつりたまふ。
d1330<P>⏎
 331 "Womnago nado wo mote habera masi ni dani, wosawosa mi hayasu maziki ni ha tutahu maziki wo, masite, kuti nu beki wo."<BR>⏎182 2.7.5207女子(をんなご)などを()てはべらましにだに、をさをさ()はやすまじきには(つた)ふまじきを、まして、()ちぬべきを」
d1332<P>⏎
 333 nado kikoye te tatemature tamahu. Zizyuu ni, kara no hon nado no ito wazatogamasiki, din no hako ni ire te, imiziki komabue sohe te, tatemature tamahu.<BR>⏎183 2.7.6208など()こえてたてまつれたまふ。侍従(じじゅう)に、(から)(ほん)などのいとわざとがましき、(ぢん)(はこ)()れて、いみじき高麗笛添(こまぶえそ)へて、(たてまつ)れたまふ。
d1334<P>⏎
cd2:1335-336 Mata konokoro ha, tada kamna no sadame wo sitamahi te yononaka ni te kaku to oboye taru, kami naka simo no hitobito ni mo, sarubeki mono-domo obosi hakarahi te, tadune tutu kaka se tamahu. Kono ohom-hako ni ha, tati-kudare ru wo ba maze tamaha zu, wazato, hito no hodo, sina wakase tamahi tutu, sausi, makimono, mina kaka se tatematuri tamahu.<BR>⏎
<P>⏎
184 Mata konokoro ha, tada kamna no sadame wo sitamahi te, yononaka ni te kaku to oboye taru, kami naka simo no hitobito ni mo, sarubeki mono-domo obosi hakarahi te, tadune tutu kaka se tamahu. Kono ohom-hako ni ha, tati-kudare ru wo ba maze tamaha zu, wazato, hito no hodo, sina wakase tamahi tutu, sausi, makimono, mina kaka se tatematuri tamahu.<BR>⏎
2.7.7209またこのころは、ただ仮名(かんな)(さだ)めをしたまひて、()(なか)手書(てか)くとおぼえたる、上中下(かみなかしも)(ひと)びとにも、さるべきものども(おぼ)しはからひて、(たづ)ねつつ()かせたまふ。この御筥(おほんはこ)には、()(くだ)れるをば()ぜたまはず、わざと、(ひと)のほど、品分(しなわ)かせたまひつつ、草子(さうし)巻物(まきもの)皆書(みなか)かせたてまつりたまふ。
 337 Yorodu ni meduraka naru ohom-takaramono-domo, hito no mikado made arigatage naru naka ni, kono hon-domo nam, yukasi to kokoro ugoki tamahu wakaudo, yo ni ohokari keru. Ohom-we-domo totonohe sase tamahu naka ni, kano 'Suma no niki' ha, suwe ni mo tutahe sira se m to obose do, "Ima sukosi yo wo mo obosi siri na m ni." to obosi kahesi te, mada toriide tamaha zu.<BR>⏎185 2.7.8210よろづにめづらかなる御宝物(おほんたからもの)ども、(ひと)朝廷(みかど)までありがたげなる(なか)に、この(ほん)どもなむ、ゆかしと心動(こころうご)きたまふ若人(わかうど)()(おほ)かりける。御絵(おほんゑ)どもととのへさせたまふ(なか)に、かの『須磨(すま)日記(にき)』は、(すゑ)にも(つた)()らせむと(おぼ)せど、「(いま)すこし()をも(おぼ)()りなむに」と(おぼ)(かへ)して、まだ()()でたまはず。
d1338<P>⏎
roman32339 <H4>3 Tale of Naidaijin's Tale of Yugiri and Kumoi-no-kari in after days</H4>186 3211第三章 内大臣家の物語 夕霧と雲居雁の物語
roman32340 <A NAME="in31">[3-1 About Naidaijin in the present situation]</A><BR>187 3.1212第一段 内大臣家の近況
d1341<P>⏎
 342 Uti-no-Otodo ha, kono ohom-isogi wo, hito no uhe nite kiki tamahu mo, imiziu kokoromotonaku, sauzausi to obosu. Himegimi no ohom-arisama, sakari ni totonohi te, atarasiu utukusige nari. Turedure to uti-simeri tamahe ru hodo, imiziki ohom-nagekigusa naru ni, kano hito no mi-kesiki, hata, onazi yau ni nadaraka nare ba, "Kokoroyowaku susumi yora m mo, hitowarahare ni, hito no nemgoro nari si kizami ni, nabiki na masika ba." nado, hito sire zu obosi nageki te, hitokata ni tumi wo mo ohose tamaha zu.<BR>⏎188 3.1.1213(うち)大臣(おとど)は、この(おほん)いそぎを、(ひと)(うへ)にて()きたまふも、いみじう(こころ)もとなく、さうざうしと(おぼ)す。姫君(ひめぎみ)(おほん)ありさま、(さか)りにととのひて、あたらしううつくしげなり。つれづれとうちしめりたまへるほど、いみじき御嘆(おほんなげ)きぐさなるに、かの(ひと)()けしき、はた、(おな)じやうになだらかなれば、「心弱(こころよわ)(すす)()らむも、人笑(ひとわら)はれに、(ひと)のねむごろなりしきざみに、なびきなましかば」など、人知(ひとし)れず(おぼ)(なげ)きて、一方(ひとかた)(つみ)をもおほせたまはず。
d1343<P>⏎
 344 Kaku sukosi tawami tamahe ru mi-kesiki wo, Saisyau-no-Kimi ha kiki tamahe do, sibasi turakari si mi-kokoro wo usi to omohe ba, turenaku motenasi, sidume te, sasugani hokazama no kokoro ha tuku beku mo oboye zu, kokorodukara tahabure nikuki wori ohokare do, "Asamidori." kikoyegoti si ohom-menoto-domo ni, nahugon ni nobori te miye m no mi-kokoro hukakaru besi.<BR>⏎189 3.1.2214かくすこしたわみたまへる()けしきを、宰相(さいしゃう)(きみ)()きたまへど、しばしつらかりし御心(みこころ)()しと(おも)へば、つれなくもてなし、しづめて、さすがに(ほか)ざまの(こころ)はつくべくもおぼえず、(こころ)づから(たはぶ)れにくき折多(をりおほ)かれど、「浅緑(あさみどり)()こえごちし御乳母(おほんめのと)どもに、納言(なふごん)(のぼ)りて()えむの御心深(みこころふか)かるべし。
d1345<P>⏎
roman32346 <A NAME="in32">[3-2 Genji advises Yugiri to marry]</A><BR>190 3.2215第二段 源氏、夕霧に結婚の教訓
d1347<P>⏎
 348 Otodo ha, "Ayasiu uki taru sama kana!" to, obosi nayami te,<BR>⏎191 3.2.1216大臣(おとど)は、「あやしう()きたるさまかな」と、(おぼ)(なや)みて、
d1349<P>⏎
 350 "Kano watari no koto, omohi taye ni tara ba, Migi-no-Otodo, Nakatukasa-no-Miya nado no, kesikibami ihase tamahu meru wo, iduku mo omohi sadame rare yo."<BR>⏎192 3.2.2217「かのわたりのこと、(おも)()えにたらば、右大臣(みぎのおとど)中務宮(なかつかさのみや)などの、けしきばみ()はせたまふめるを、いづくも(おも)(さだ)められよ」
d1351<P>⏎
 352 to notamahe do, mono mo kikoye tamaha zu, kasikomari taru ohom-sama nite saburahi tamahu.<BR>⏎193 3.2.3218とのたまへど、ものも()こえたまはず、かしこまりたる(おほん)さまにてさぶらひたまふ。
d1353<P>⏎
 354 "Kayau no koto ha, kasikoki ohom-wosihe ni dani sitagahu beku mo oboye zari sika ba, kotomaze ma ukere do, ima omohi ahasuru ni ha, kano ohom-wosihe koso, nagaki tamesi ni ha ari kere.<BR>⏎194 3.2.4219「かやうのことは、かしこき御教(おほんをし)へにだに(したが)ふべくもおぼえざりしかば、(こと)まぜま()けれど、今思(いまおも)ひあはするには、かの御教(おほんをし)へこそ、(なが)(ためし)にはありけれ。
d1355<P>⏎
cd2:1356-357 Turedure to mono sure ba, omohu tokoro aru ni ya to, yohito mo osihakaru ram wo, sukuse no hiku kata nite, nahonahosiki koto ni ari ari te nabiku, ito siribi ni, hitowaroki koto zo ya!"<BR>⏎
<P>⏎
195 Turedure to mono sure ba, omohu tokoro aru ni ya to, yohito mo osihakaru ram wo, sukuse no hiku kata nite, nahonahosiki koto ni ari ari te nabiku, ito siribi ni, hitowaroki koto zo ya!<BR>⏎
3.2.5220つれづれとものすれば、(おも)ふところあるにやと、世人(よひと)()(はか)るらむを、宿世(すくせ)()(かた)にて、なほなほしきことにありありてなびく、いと(しり)びに、人悪(ひとわ)ろきことぞや。
 358 Imiziu omohinobore do, kokoro ni simo kanaha zu, kagiri no aru monokara, sukizukisiki kokoro tukaha ru na. Ihakenaku yori, miya no uti ni ohiide te, mi wo kokoro ni makase zu, tokoroseku, isasaka no koto no ayamari mo ara ba, karogarosiki sosiri wo ya oha m to, tutumi si dani, naho sukizukisiki toga wo ohi te, yo ni hasitaname rare ki.<BR>⏎196 3.2.6221いみじう(おも)ひのぼれど、(こころ)にしもかなはず、(かぎ)りのあるものから、()()きしき(こころ)つかはるな。いはけなくより、(みや)(うち)()()でて、()(こころ)にまかせず、所狭(ところせ)く、いささかの(こと)のあやまりもあらば、軽々(かろがろ)しきそしりをや()はむと、つつみしだに、なほ()()きしき(とが)()ひて、()にはしたなめられき。
d1359<P>⏎
 360 Kurawi asaku, nani to naki mi no hodo, utitoke, kokoro no mama naru hurumahi nado monose raru na. Kokoro onodukara ogori nure ba, omohi sidumu beki kusahahi naki toki, womna no koto nite nam, kasikoki hito, mukasi mo midaruru tamesi ari keru.<BR>⏎197 3.2.7222位浅(くらゐあさ)く、(なに)となき()のほど、うちとけ、(こころ)のままなる()()ひなどものせらるな。(こころ)おのづからおごりぬれば、(おも)ひしづむべきくさはひなき(とき)(をんな)のことにてなむ、かしこき(ひと)(むかし)(みだ)るる(ためし)ありける。
d1361<P>⏎
 362 Sarumaziki koto ni kokoro wo tuke te, hito no na wo mo tate, midukara mo urami wo ohu nam, tuhi no hodasi to nari keru. Tori-ayamari tutu mi m hito no, waga kokoro ni kanaha zu, sinoba m koto kataki husi ari tomo, naho omohikahesa m kokoro wo narahi te, mosiha oya no kokoro ni yuduri, mosiha oya naku te yononaka kataho ni ari tomo, hitogara kokorogurusiu nado ara m hito wo ba, sore wo katakado ni yose te mo mi tamahe. Waga tame, hito no tame, tuhini yokaru beki kokoro zo hukau aru beki."<BR>⏎198 3.2.8223さるまじきことに(こころ)をつけて、(ひと)()をも()て、みづからも(うら)みを()ふなむ、つひのほだしとなりける。とりあやまりつつ()(ひと)の、わが(こころ)にかなはず、(しの)ばむこと(かた)(ふし)ありとも、なほ(おも)(かへ)さむ(こころ)をならひて、もしは(おや)(こころ)にゆづり、もしは(おや)なくて()(なか)かたほにありとも、人柄心苦(ひとがらこころぐる)しうなどあらむ(ひと)をば、それを(かた)かどに()せても()たまへ。わがため、(ひと)のため、つひによかるべき(こころ)(ふか)うあるべき」
d1363<P>⏎
 364 nado, nodoyaka ni turedure naru wori ha, kakaru mi-kokorodukahi wo nomi wosihe tamahu.<BR>⏎199 3.2.9224など、のどやかにつれづれなる(をり)は、かかる御心(みこころ)づかひをのみ(をし)へたまふ。
d1365<P>⏎
roman32366 <A NAME="in33">[3-3 About a relationship between Yugiri and Kumoi-no-kari]</A><BR>200 3.3225第三段 夕霧と雲居の雁の仲
d1367<P>⏎
 368 Kayau naru ohom-isame ni tuki te, tawabure nite mo hokazama no kokoro wo omohi kakaru ha, ahare ni, hitoyari-nara-zu oboye tamahu. Womna mo, tune yori kotoni, Otodo no omohi nageki tamahe ru ohom-kesiki ni, hadukasiu, uki mi to obosi sidume do, uhe ha turenaku ohodoka nite, nagame sugusi tamahu.<BR>⏎201 3.3.1226かやうなる御諌(おほんいさ)めにつきて、(たわぶ)れにても(ほか)ざまの(こころ)(おも)ひかかるは、あはれに、(ひと)やりならずおぼえたまふ。(をんな)も、(つね)よりことに、大臣(おとど)(おも)(なげ)きたまへる(おほん)けしきに、()づかしう、()()(おぼ)(しづ)めど、(うへ)はつれなくおほどかにて、(なが)()ぐしたまふ。
d1369<P>⏎
 370 Ohom-humi ha, omohi amari tamahu woriwori, ahare ni kokorohukaki sama ni kikoye tamahu. "Taga makoto wo ka?" to omohi nagara, yonare taru hito koso, anagati ni hito no kokoro wo mo utagahu nare, ahare to mi tamahu husi ohokari.<BR>⏎202 3.3.2227御文(おほんふみ)は、(おも)ひあまりたまふ折々(をりをり)、あはれに心深(こころふか)きさまに()こえたまふ。「()がまことをか」と(おも)ひながら、世馴(よな)れたる(ひと)こそ、あながちに(ひと)(こころ)をも(うたが)ふなれ、あはれと()たまふふし(おほ)かり。
d1371<P>⏎
 372 "Nakatukasa-no-Miya nam, Ohotono ni mo mi-kesiki tamahari te, samoya to, obosi kahasi ta' naru."<BR>⏎203 3.3.3228中務宮(なかつかさのみや)なむ、大殿(おほとの)にも()けしき(たま)はりて、さもやと、(おぼ)()はしたなる」
d1373<P>⏎
 374 to hito no kikoye kere ba, Otodo ha, hikikahesi ohom-mune hutagaru besi. Sinobi te,<BR>⏎204 3.3.4229(ひと)()こえければ、大臣(おとど)は、ひき(かへ)御胸(おほんむね)ふたがるべし。(しの)びて、
d1375<P>⏎
 376 "Saru koto wo koso kiki sika. Nasakenaki hito no mi-kokoro ni mo ari keru kana! Otodo no, kutiire tamahi si ni, sihunekari ki tote, hikitagahe tamahu naru besi. Kokoroyowaku nabiki te mo, hitowarahe nara masi koto."<BR>⏎205 3.3.5230「さることをこそ()きしか。(なさ)けなき(ひと)御心(みこころ)にもありけるかな。大臣(おとど)の、口入(くちい)れたまひしに、執念(しふね)かりきとて、()(たが)へたまふなるべし。心弱(こころよわ)くなびきても、人笑(ひとわら)へならましこと」
d1377<P>⏎
 378 nado, namida wo uke te notamahe ba, Himegimi, ito hadukasiki ni mo, sokohakatonaku namida no koborure ba, hasitanaku te somuki tamahe ru, rautagesa kagiri nasi.<BR>⏎206 3.3.6231など、(なみだ)()けてのたまへば、姫君(ひめぎみ)、いと()づかしきにも、そこはかとなく(なみだ)のこぼるれば、はしたなくて(そむ)きたまへる、らうたげさ(かぎ)りなし。
d1379<P>⏎
 380 "Ikani se masi? Naho ya susumi ide te, kesiki wo tora masi."<BR>⏎207 3.3.7232「いかにせまし。なほや(すす)()でて、けしきをとらまし」
d1381<P>⏎
 382 nado, obosi midare te tati tamahi nuru nagori mo, yagate hasi tikau nagame tamahu.<BR>⏎208 3.3.8233など、(おぼ)(みだ)れて()ちたまひぬる名残(なごり)も、やがて端近(はしちか)(なが)めたまふ。
d1383<P>⏎
 384 "Ayasiku, kokoro okure te mo susumi ide turu namida kana! Ikani obosi tu ram?"<BR>⏎209 3.3.9234「あやしく、(こころ)おくれても(すす)()でつる(なみだ)かな。いかに(おぼ)しつらむ」
d1385<P>⏎
 386 nado, yorodu ni omohi wi tamahe ru hodo ni, ohom-humi ari. Sasugani zo mi tamahu. Komayaka nite,<BR>⏎210 3.3.10235など、よろづに(おも)ひゐたまへるほどに、御文(おほんふみ)あり。さすがにぞ()たまふ。こまやかにて、
d1387<P>⏎
cd3:1388-390 "<I>Turenasa ha uki yo no tune ni nariyuku wo<BR>⏎
 wasure nu hito ya hito ni koto naru</I>"<BR>⏎
<P>⏎
211 "<I>Turenasa ha uki yo no tune ni nariyuku wo<BR> wasure nu hito ya hito ni koto naru</I>"<BR>⏎
3.3.11236「つれなさは()()(つね)になりゆくを
(わす)れぬ(ひと)(ひと)にことなる」
 391 to ari. "Kesiki bakari mo kasume nu, turenasa yo!" to, omohi tuduke tamahu ha ukere do,<BR>⏎212 3.3.12237とあり。「けしきばかりもかすめぬ、つれなさよ」と、(おも)(つづ)けたまふは()けれど、
d1392<P>⏎
cd3:1393-395 "<I>Kagiri tote wasure gataki wo wasururu mo<BR>⏎
 ko ya yo ni nabiku kokoro naru ram</I>"<BR>⏎
<P>⏎
213 "<I>Kagiri tote wasure gataki wo wasururu mo<BR> ko ya yo ni nabiku kokoro naru ram</I>"<BR>⏎
3.3.13238(かぎ)りとて(わす)れがたきを(わす)るるも
こや()になびく(こころ)なるらむ」
 396 to aru wo, "Ayasi?" to, uti-oka re zu, katabuki tutu mi wi tamahe ri.<BR>⏎214 3.3.14239とあるを、「あやし」と、うち()かれず、(かたぶ)きつつ()ゐたまへり。
d2397-398
<P>⏎
 399<A HREF="index.html">to Home Page</A><BR>⏎215 
 400<A HREF="text32.html">Classic Text </A><BR>⏎216 
 401<A HREF="version32.html">Mod.Version</A><BR>⏎217 
 402<A HREF="note32.html">Note</A><BR>⏎218 
 403<A HREF="data32.html">Original Text(Ohoshima-bon)</A><BR>⏎219 
 404<A HREF="okuiri32.html">Teika's Note</A><BR>⏎220 
d1405
 406<hr size="4">⏎221 
 407</body>⏎222 
 408</HTML>⏎223 
i0225